Home

 

 

Im Laufe unserer langjährigen Arbeit sammelten wir Erfahrungen bei Geschäftsverhandlungen,
Konferenzdolmetschen, Simultandolmetschen, Arbeit für Justizbehörden, Gerichtsverhandlungen u.v.m.
Dabei standen für uns die wichtigsten Prinzipien für die Arbeit eines Sprachmittlers im Vordergrund:
Übersetzen und Dolmetschen ermöglicht durch Übertragung sprachlicher Inhalte aus einer Sprache
in eine andere die direkte Kommunikation zwischen verschiedensprachlichen Teilnehmern.
Nicht alle Inhalte lassen sich durch direkte sprachliche Entsprechungen in einer anderen Sprache
wiedergeben, oft sind kulturelle und pragmatische Umformungen notwendig, um eine entspannte
Kommunikation zu sichern.
Das Erkennen und Umsetzen solch unterschiedlicher Erfordernisse setzt viel Sprachgefühl, Flexibilität
und Expertenkenntnis voraus, kennzeichnet jedoch eine gelungene "Über-Setzung". Es stellt so die
Notwendigkeit einer vermittelten Kommunikation in den Hintergrund, und das Verständnis als das
eigentliche Ziel in den Vordergrund.
Dies ist, neben Zuverlässigkeit und absolut vertraulicher Behandlung der Thematik und der Materie,
eines der wichtigsten Merkmale unserer Arbeit.