Home
Im Laufe unserer langjährigen Arbeit sammelten wir
Erfahrungen bei Geschäftsverhandlungen,
Konferenzdolmetschen,
Simultandolmetschen, Arbeit für Justizbehörden, Gerichtsverhandlungen u.v.m.
Dabei standen für uns die wichtigsten Prinzipien für die
Arbeit eines Sprachmittlers im Vordergrund:
Übersetzen und Dolmetschen ermöglicht durch Übertragung
sprachlicher Inhalte aus einer Sprache
in eine andere die direkte Kommunikation zwischen verschiedensprachlichen
Teilnehmern.
Nicht alle Inhalte lassen sich durch direkte sprachliche
Entsprechungen in einer anderen Sprache
wiedergeben, oft sind kulturelle und
pragmatische Umformungen notwendig, um eine entspannte
Kommunikation zu sichern.
Das Erkennen und Umsetzen solch unterschiedlicher Erfordernisse setzt viel
Sprachgefühl, Flexibilität
und Expertenkenntnis voraus, kennzeichnet jedoch eine gelungene
"Über-Setzung". Es stellt so die
Notwendigkeit einer vermittelten Kommunikation
in den Hintergrund, und das Verständnis als das
eigentliche Ziel in den Vordergrund.
Dies
ist, neben Zuverlässigkeit und absolut vertraulicher Behandlung der Thematik
und der Materie,
eines der wichtigsten Merkmale unserer Arbeit.